1 00:01:29,580 --> 00:01:31,410 Только послушайте этот шум! 2 00:01:33,290 --> 00:01:34,580 Сэндо... 3 00:01:34,580 --> 00:01:36,250 какой же он потрясающий человек! 4 00:01:36,250 --> 00:01:38,210 Но я не сдамся первым! 5 00:01:38,210 --> 00:01:39,670 Я продолжу атаковать в ответ! 6 00:01:40,760 --> 00:01:41,960 Это... 7 00:01:41,970 --> 00:01:43,220 так весело! 8 00:01:43,220 --> 00:01:44,380 Вот оно! 9 00:01:44,390 --> 00:01:47,180 Я всегда ждал этого, Макуночи! 10 00:02:03,400 --> 00:02:05,070 Мне не больно. 11 00:02:07,410 --> 00:02:08,280 Я еще не проиграл! 12 00:02:08,530 --> 00:02:10,660 Иппо, бей еще! 13 00:02:10,660 --> 00:02:11,410 Да! 14 00:02:11,410 --> 00:02:13,290 Избей его до смерти! 15 00:02:13,750 --> 00:02:17,250 Рокки, давай быстрей, избей его до смерти! 16 00:02:17,250 --> 00:02:19,380 Избей его и купи нам видеоигру! 17 00:02:22,380 --> 00:02:25,760 Они оба продолжают свирепо драться! 18 00:02:25,970 --> 00:02:27,300 Они практически одинаковы! 19 00:02:27,300 --> 00:02:29,010 Результат до сих пор непредсказуем! 20 00:02:31,390 --> 00:02:32,520 Какая сила! 21 00:02:35,480 --> 00:02:36,310 Я не проиграю! 22 00:02:36,310 --> 00:02:37,520 Ударить его в ответ! 23 00:02:40,860 --> 00:02:42,280 Мой удар в печень не сработал! 24 00:02:46,950 --> 00:02:48,070 Б-бесполезно. 25 00:02:48,070 --> 00:02:49,280 Если я не ударю его, это будет бесполезно. 26 00:02:50,410 --> 00:02:51,990 Ударить в ответ! 27 00:02:52,540 --> 00:02:54,330 Да, одновременный удар! 28 00:03:00,380 --> 00:03:01,790 Оба остановились. 29 00:03:02,250 --> 00:03:03,500 Итак, кто... 30 00:03:03,510 --> 00:03:05,590 кто сделает первое движение? 31 00:03:06,970 --> 00:03:09,050 Иппо! Иппо! 32 00:03:09,300 --> 00:03:10,800 Парень, держись! 33 00:03:11,470 --> 00:03:13,470 Да, Сэндо действует первым! 34 00:03:19,310 --> 00:03:21,310 Это ураган ударов Сэндо! 35 00:03:21,320 --> 00:03:23,020 Макуночи не может ответить! 36 00:03:23,030 --> 00:03:24,570 Этот бой контролирует Сэндо! 37 00:03:25,900 --> 00:03:27,070 Мне нужно ударить его. 38 00:03:27,070 --> 00:03:28,150 Я должен ударить в ответ! 39 00:03:30,320 --> 00:03:32,870 Я должен ударить в ответ! 40 00:03:34,410 --> 00:03:37,830 Этот матч... принадлежит мне! 41 00:03:40,460 --> 00:03:41,540 Вот так! 42 00:03:41,540 --> 00:03:42,920 Смэш Сэндо! 43 00:03:43,380 --> 00:03:45,420 Он ударил прямо в лицо! 44 00:03:45,800 --> 00:03:46,960 Парень! 45 00:03:46,970 --> 00:03:48,010 Это было эффектно! 46 00:03:48,010 --> 00:03:49,180 Макуночи падает! 47 00:03:50,890 --> 00:03:52,930 Нет, он был откинут назад и вверх! 48 00:03:53,220 --> 00:03:54,850 Он не смог упасть! 49 00:03:56,020 --> 00:03:57,730 Я должен ударить. 50 00:03:57,730 --> 00:03:58,810 Я должен ударить в ответ. 51 00:03:58,810 --> 00:04:01,060 Да, свали его вот так! 52 00:04:01,060 --> 00:04:02,810 Я знаю! 53 00:04:06,030 --> 00:04:08,570 Надо же, защита Макуночи опустилась! 54 00:04:08,570 --> 00:04:09,570 Иппо! 55 00:04:10,240 --> 00:04:11,860 Сэндо собирается использовать Смэш! 56 00:04:12,200 --> 00:04:13,120 Иппо! 57 00:04:14,950 --> 00:04:16,370 Я должен ударить в ответ. 58 00:04:16,660 --> 00:04:17,580 Парень! 59 00:04:19,420 --> 00:04:20,080 Хорошо. 60 00:04:20,080 --> 00:04:22,330 Это конец! 61 00:04:25,340 --> 00:04:26,000 Что?! 62 00:04:26,170 --> 00:04:29,760 Да, Макуночи по счастливому случаю потерял равновесие. 63 00:04:29,760 --> 00:04:32,260 Он едва избежал попадания Смэш! 64 00:04:32,890 --> 00:04:33,720 Я должен... 65 00:04:34,390 --> 00:04:35,010 ударить в ответ. 66 00:04:46,020 --> 00:04:47,690 Надо же, правый Макуночи! 67 00:04:48,400 --> 00:04:50,780 Он чисто ударил в висок Сэндо! 68 00:04:51,860 --> 00:04:53,530 К-как это получилось? 69 00:04:56,200 --> 00:04:57,290 Как это?! 70 00:05:01,580 --> 00:05:03,420 Да, Сэндо пришел в себя! 71 00:05:03,420 --> 00:05:04,540 Он продолжает бить в ответ! 72 00:05:04,540 --> 00:05:05,790 Да! 73 00:05:05,790 --> 00:05:07,300 Вперед, Сэндо! 74 00:05:07,300 --> 00:05:08,670 Н-ну нет. 75 00:05:09,380 --> 00:05:11,130 Казалось это был смертельный удар. 76 00:05:12,930 --> 00:05:14,300 Сэндо наносит последовательные удары! 77 00:05:14,300 --> 00:05:15,550 Какой огромный поток ударов! 78 00:05:16,260 --> 00:05:18,060 Рокки! Рокки! 79 00:05:18,470 --> 00:05:20,560 До конца 3-го раунда осталось меньше 30 секунд. 80 00:05:20,560 --> 00:05:22,060 Успеет ли он закончить во время? 81 00:05:24,440 --> 00:05:25,560 Левый Сэндо! 82 00:05:26,980 --> 00:05:28,320 И его правый! 83 00:05:29,190 --> 00:05:31,320 Зов Рокки усиливает атаки Сэндо! 84 00:05:31,320 --> 00:05:34,820 Ты слышишь меня, из моей комментаторской комнаты? 85 00:05:34,820 --> 00:05:37,200 Вот насколько шумно в зале! 86 00:05:38,540 --> 00:05:39,830 Удавшийся апперкот! 87 00:05:40,870 --> 00:05:41,540 Правый! 88 00:05:42,000 --> 00:05:43,540 Макуночи получает удары! 89 00:05:43,540 --> 00:05:44,460 Осталось 7 секунд! 90 00:05:44,540 --> 00:05:45,790 Выжывет ли он? 91 00:05:46,540 --> 00:05:48,290 Держись, парень! 92 00:05:48,300 --> 00:05:49,800 Свалит ли его Сэндо? 93 00:05:52,170 --> 00:05:54,300 Да, Макуночи падает? 94 00:05:55,430 --> 00:05:57,140 А вот и гонг! 95 00:05:57,140 --> 00:05:58,810 Гонг едва успел спасти Макуночи . 96 00:06:00,390 --> 00:06:02,810 Но Сэндо не останавливается! 97 00:06:02,810 --> 00:06:04,640 Он не слышит гонг из-за шума! 98 00:06:04,650 --> 00:06:06,060 Рефери тоже не заметил! 99 00:06:06,060 --> 00:06:07,940 Макуночи беззащитен против этих ударов! 100 00:06:07,940 --> 00:06:09,070 Кажется это становится опасным! 101 00:06:12,740 --> 00:06:14,860 Эй, что-то не так! 102 00:06:14,860 --> 00:06:16,110 Разве не было гонга? 103 00:06:16,120 --> 00:06:17,570 3 минуты кончились! 104 00:06:17,570 --> 00:06:18,780 Прекратите, эй! 105 00:06:18,780 --> 00:06:19,830 Рефери, гонг! 106 00:06:20,580 --> 00:06:21,830 Гонг прозвучал, рефери! 107 00:06:24,960 --> 00:06:25,250 Стоп! 108 00:06:26,130 --> 00:06:27,170 Стой, Сэндо! 109 00:06:28,460 --> 00:06:29,170 Сэндо! 110 00:06:30,170 --> 00:06:32,050 Сэндо, гонг давно прозвучал. 111 00:06:32,050 --> 00:06:33,670 Иди назад в свой угол, Сэндо. 112 00:06:45,600 --> 00:06:48,860 3 раунд закончился через 10 секунд после сигнала гонга. 113 00:06:48,860 --> 00:06:51,820 Макуночи получал удары полностью беззащитным. 114 00:06:51,820 --> 00:06:54,570 Хотя атака после гонга незаконна, 115 00:06:54,570 --> 00:06:57,030 на ринге рефери является основным судьей. 116 00:06:57,610 --> 00:06:59,370 Более того рефери тоже ничего не услышал. 117 00:06:59,370 --> 00:07:01,910 Так что действия Сэндо вышли из-под контроля. 118 00:07:02,370 --> 00:07:04,500 В любом случае более волнующе... 119 00:07:04,500 --> 00:07:08,500 состояние Макуночи после получения таких серьезных ударов. 120 00:07:10,790 --> 00:07:12,840 О-он хорош. 121 00:07:14,210 --> 00:07:15,670 Сэндо хорош... 122 00:07:16,550 --> 00:07:17,220 Я знаю. 123 00:07:17,220 --> 00:07:18,180 Не говори. 124 00:07:18,180 --> 00:07:19,800 Сядь отдохни. 125 00:07:20,390 --> 00:07:21,760 Н-нет. 126 00:07:22,890 --> 00:07:24,810 Если я сяду... 127 00:07:24,810 --> 00:07:25,890 я уже не встану. 128 00:07:29,980 --> 00:07:30,770 Я должен встать! 129 00:07:30,770 --> 00:07:31,860 Просто сиди. 130 00:07:34,530 --> 00:07:35,230 Черт. 131 00:07:36,070 --> 00:07:36,860 Почему? 132 00:07:38,070 --> 00:07:40,110 Правый удар, который задел его висок... 133 00:07:40,120 --> 00:07:41,490 казалось был смертельным. 134 00:07:42,910 --> 00:07:46,250 А он после этого все равно устоял. 135 00:07:46,830 --> 00:07:48,830 Сэндо так же себя чувствует. 136 00:07:48,830 --> 00:07:51,000 Ты получил больше ударов, чем он. 137 00:07:51,790 --> 00:07:53,340 Но ты все равно стоишь. 138 00:07:53,340 --> 00:07:55,130 Сэндо сейчас наверное сильно раздражен. 139 00:07:55,840 --> 00:07:57,380 Ты в порядке, Макуночи? 140 00:07:57,380 --> 00:07:59,680 Что будешь делать в следущем раунде? 141 00:07:59,680 --> 00:08:01,390 Я-я продолжу. 142 00:08:01,390 --> 00:08:03,550 Я-я все еще в порядке. 143 00:08:03,560 --> 00:08:04,350 Но... 144 00:08:07,020 --> 00:08:08,390 Я-я в порядке. 145 00:08:09,140 --> 00:08:10,810 Как вы и сказали. 146 00:08:10,810 --> 00:08:13,360 Хотя я получил больше ударов, чем он, 147 00:08:13,360 --> 00:08:15,190 Я все еще стою. 148 00:08:15,190 --> 00:08:17,150 Т-так что я пока в норме. 149 00:08:19,950 --> 00:08:22,870 Я... пока еще не проиграл. 150 00:08:25,120 --> 00:08:25,790 Хорошо. 151 00:08:26,870 --> 00:08:29,120 Вы его слышали. 152 00:08:30,000 --> 00:08:30,790 Хорошо. 153 00:08:32,330 --> 00:08:34,790 Парень, ты близок к концу. 154 00:08:35,300 --> 00:08:37,210 Да, я очень постараюсь. 155 00:08:38,220 --> 00:08:40,680 Еще немного и все будет кончено. 156 00:08:40,680 --> 00:08:43,090 В следущем раунде если ты хоть немного покачнешься, 157 00:08:43,100 --> 00:08:44,300 я не стану сомневаться. 158 00:08:45,350 --> 00:08:46,430 И не возражай мне. 159 00:08:50,560 --> 00:08:52,150 Это наш матч. 160 00:08:52,150 --> 00:08:53,400 Судя по теперяшнему состоянию Макуночи, 161 00:08:53,400 --> 00:08:55,360 всего один удар свалит его. 162 00:08:55,520 --> 00:08:58,900 Рокки! Рокки! 163 00:08:58,900 --> 00:09:00,860 Тебе осталось всего лишь это. 164 00:09:00,860 --> 00:09:02,700 И все этого ждут. 165 00:09:02,700 --> 00:09:03,740 Только послушай их. 166 00:09:03,740 --> 00:09:05,620 Они зовут тебя. 167 00:09:06,410 --> 00:09:09,500 Рокки! Рокки! 168 00:09:17,760 --> 00:09:18,800 Это видеоигра! 169 00:09:18,800 --> 00:09:21,170 Когда ты станешь Чемпионом новобранцем, ты купишь нам ее! 170 00:09:21,180 --> 00:09:23,300 Рокки ведь не врет, да? 171 00:09:23,300 --> 00:09:23,630 Правда? 172 00:09:23,640 --> 00:09:25,720 Вы должно быть шутите! 173 00:09:25,720 --> 00:09:27,850 Если я куплю одну на вас всех, это будет стоить 200,000 йен! 174 00:09:27,850 --> 00:09:30,680 Денег от боя не хватит. 175 00:09:30,680 --> 00:09:33,390 Вот если получить деньги, выиграв приз Всей Японии... 176 00:09:33,810 --> 00:09:34,650 Это обещание! 177 00:09:34,650 --> 00:09:35,810 Ты обязательно купишь ее! 178 00:09:39,190 --> 00:09:40,440 Я знаю. 179 00:09:42,070 --> 00:09:43,030 Просто ждите. 180 00:09:44,410 --> 00:09:45,450 Я почти закончил. 181 00:09:47,830 --> 00:09:48,870 Просто подождите... 182 00:09:50,620 --> 00:09:51,910 Я почти... 183 00:09:54,880 --> 00:09:55,920 ВРЕМЯ! 184 00:09:56,790 --> 00:09:58,170 Хорошо! 185 00:09:58,170 --> 00:10:00,340 Давай Сэндо, иди прикончи его. 186 00:10:00,340 --> 00:10:02,170 Покажи своим фанатам, что ты можешь. 187 00:10:04,430 --> 00:10:05,180 Сэндо? 188 00:10:06,390 --> 00:10:07,140 ВРЕМЯ! 189 00:10:07,930 --> 00:10:10,220 Итак начинается 4 раунд. 190 00:10:10,220 --> 00:10:11,430 Закончит ли его Сэндо? 191 00:10:11,430 --> 00:10:13,020 Или Макуночи выживет? 192 00:10:17,730 --> 00:10:19,020 Дело плохо. 193 00:10:19,020 --> 00:10:20,980 Он уже так слаб. 194 00:10:20,980 --> 00:10:23,150 Прикончи его на этот раз, Рокки! 195 00:10:23,150 --> 00:10:24,820 Он весь трясется! 196 00:10:24,820 --> 00:10:26,360 Просто убей его! 197 00:10:26,370 --> 00:10:27,870 Покажи нам нокаут, Рокки! 198 00:10:27,870 --> 00:10:29,700 Отправь его в отключку! 199 00:10:29,700 --> 00:10:30,580 ВРЕМЯ! 200 00:10:30,580 --> 00:10:34,410 Сопровождающие синего угла до сих пор на ринге. 201 00:10:34,420 --> 00:10:36,620 Неужели они осторожничают перед таким огромным шансом на победу? 202 00:10:37,170 --> 00:10:39,590 Рокки, не заставляй нас ждать! 203 00:10:40,420 --> 00:10:41,840 ВРЕМЯ! 204 00:10:41,840 --> 00:10:42,550 В чем дело? 205 00:10:42,550 --> 00:10:43,590 Приготовься. 206 00:10:44,590 --> 00:10:45,590 ВРЕМЯ! 207 00:10:47,590 --> 00:10:48,090 Сэндо? 208 00:11:02,280 --> 00:11:08,320 Сэндо умер!!! 209 00:11:10,200 --> 00:11:10,780 Сэндо? 210 00:11:22,250 --> 00:11:24,670 Да что же происходит? 211 00:11:24,670 --> 00:11:26,220 Рефери неожиданно... 212 00:11:26,220 --> 00:11:28,930 обозначил конец матча. 213 00:11:33,640 --> 00:11:35,220 Когда же? 214 00:11:35,230 --> 00:11:39,310 Ты... когда же ты потерял сознание? 215 00:11:39,310 --> 00:11:41,860 Неужели, когда получил удар в висок? 216 00:11:44,280 --> 00:11:46,320 Ты отвечал им, да? 217 00:11:46,320 --> 00:11:47,820 Толпе... 218 00:11:49,030 --> 00:11:51,700 Ты продолжал отвечать... 219 00:11:51,700 --> 00:11:53,330 даже так сильно устав. 220 00:11:53,330 --> 00:11:56,120 Получив поддержку голосов, 221 00:11:56,870 --> 00:12:00,750 ты продолжал... драться. 222 00:12:01,960 --> 00:12:03,040 Сэндо... 223 00:12:06,760 --> 00:12:08,510 Матч окончен! 224 00:12:08,510 --> 00:12:12,220 Сэндо не может встать после гонга на 4 раунд! 225 00:12:12,220 --> 00:12:13,510 Он сдается в этом матче! 226 00:12:15,100 --> 00:12:17,100 Весь зал погрузился в молчание. 227 00:12:17,100 --> 00:12:19,520 Они пока не понимают всей ситуации. 228 00:12:19,520 --> 00:12:22,110 А самые неосведомленные прямо сейчас... 229 00:12:22,110 --> 00:12:23,270 Макуночи. 230 00:12:23,270 --> 00:12:26,530 Он просто тупо смотрит в синий угол. 231 00:12:28,070 --> 00:12:31,860 Смотрит на Сэндо без сознания. 232 00:12:34,080 --> 00:12:37,750 Возможно, причиной этого послужил удар Макуночи в висок. 233 00:12:37,750 --> 00:12:40,160 И даже тогда Сэндо продолжал драться. 234 00:12:40,170 --> 00:12:42,880 А двигало Сэндо... 235 00:12:42,880 --> 00:12:48,050 несомненно толпа в этом зале! 236 00:12:49,760 --> 00:12:53,340 И теперь рука Макуночи поднимается! 237 00:12:53,350 --> 00:12:56,680 Это означает появление нового Чемпиона Новобранца в легком весе Всей Японии! 238 00:12:56,680 --> 00:12:59,310 А Сэндо уносят на носилках. 239 00:12:59,310 --> 00:13:01,440 Он до сих пор не пришел в себя. 240 00:13:01,440 --> 00:13:03,600 На лице победителя необычное его выражение, 241 00:13:03,610 --> 00:13:05,480 и неподвижность проигравшего... 242 00:13:05,480 --> 00:13:07,780 говорят о всей свирепости матча. 243 00:13:07,780 --> 00:13:10,490 Сэндо Такеши против Макуночи Иппо. 244 00:13:10,990 --> 00:13:12,030 Без сомнения, 245 00:13:12,030 --> 00:13:13,870 во всей истории Чемпионата среди новобранцев Всей Японии, 246 00:13:13,870 --> 00:13:16,910 этот матч останется в памяти надолго! 247 00:13:18,160 --> 00:13:19,540 Он не двигается. 248 00:13:19,540 --> 00:13:21,000 Он правда в отключке. 249 00:13:21,710 --> 00:13:24,630 Он был без сознания и все равно продолжал драться. 250 00:13:24,630 --> 00:13:28,300 Ты продолжал отвечать на наши голоса! 251 00:13:29,010 --> 00:13:31,550 Сэндо, ты лучший! 252 00:13:31,550 --> 00:13:35,390 До самого конца, ты останешься нашим Рокки! 253 00:13:35,390 --> 00:13:39,470 Рокки! Рокки! 254 00:13:43,900 --> 00:13:44,940 Парень! 255 00:13:44,940 --> 00:13:46,150 Иппо! 256 00:13:47,940 --> 00:13:49,110 Т-тренер... 257 00:13:49,110 --> 00:13:50,570 Что такое? 258 00:13:50,570 --> 00:13:53,150 Я-я правда... 259 00:13:53,160 --> 00:13:55,700 Я правда выиграл? 260 00:13:55,700 --> 00:13:56,740 Да. 261 00:13:56,740 --> 00:13:58,450 Ты победил. 262 00:13:59,040 --> 00:14:02,000 Э-это совсем не похоже на правду. 263 00:14:03,040 --> 00:14:06,710 Я победил Сэндо... 264 00:14:07,840 --> 00:14:10,960 Я был уверен в поражении, когда встал из своего угла. 265 00:14:12,510 --> 00:14:14,130 Это как сон. 266 00:14:15,180 --> 00:14:16,260 Парень... 267 00:14:18,560 --> 00:14:20,180 Ты хорошо постарался. 268 00:14:26,480 --> 00:14:27,650 Давай возвращаться. 269 00:14:27,650 --> 00:14:29,440 Давай, Иппо, обопрись на меня. 270 00:14:29,440 --> 00:14:30,900 С-спасибо. 271 00:14:34,030 --> 00:14:36,160 Матч закончился. 272 00:14:36,160 --> 00:14:37,820 Я все еще не могу поверить. 273 00:14:45,670 --> 00:14:47,210 Я знаю, что его там нет. 274 00:14:51,670 --> 00:14:54,340 Но все равно такое чувство, что Сэндо все еще сидит там... 275 00:14:54,340 --> 00:14:56,590 и в упор смотрит на меня. 276 00:14:59,720 --> 00:15:03,180 Все еще кажется, что он готовится к бою со мной... 277 00:15:03,180 --> 00:15:06,190 сидя там. 278 00:15:22,950 --> 00:15:23,790 Сэндо. 279 00:15:23,790 --> 00:15:25,830 Сэндо, ты слышишь меня? 280 00:15:29,290 --> 00:15:31,170 Ты очнулся, Сэндо? 281 00:15:33,090 --> 00:15:34,050 Ч-что такое? 282 00:15:35,510 --> 00:15:36,920 Я не помню... 283 00:15:36,930 --> 00:15:38,470 Чего ты не помнишь? 284 00:15:38,470 --> 00:15:39,840 Результат? 285 00:15:39,850 --> 00:15:41,550 Это я знаю. 286 00:15:41,560 --> 00:15:43,100 Я проиграл. 287 00:15:43,100 --> 00:15:44,310 Я проиграл, но... 288 00:15:44,310 --> 00:15:46,020 Ты проиграл, но... что? 289 00:15:46,020 --> 00:15:46,980 Скажи мне. 290 00:15:47,940 --> 00:15:50,980 Как я проиграл? 291 00:15:50,980 --> 00:15:52,900 Что со мной случилось? 292 00:15:53,480 --> 00:15:56,070 Вот чего я не помню. 293 00:15:56,610 --> 00:15:58,650 Не переживай за сегодняшний матч. 294 00:15:58,660 --> 00:16:00,820 Это был великолепный бой. 295 00:16:00,820 --> 00:16:02,910 Великолепный бой? 296 00:16:02,910 --> 00:16:04,040 Я волнуюсь! 297 00:16:04,040 --> 00:16:05,750 Что такого великолепного в этом бою?! 298 00:16:05,750 --> 00:16:07,500 Я спрашиваю вас, как я проиграл! 299 00:16:07,500 --> 00:16:08,830 Сэндо... 300 00:16:23,760 --> 00:16:25,720 Это все, что у меня есть. 301 00:16:25,720 --> 00:16:28,100 Вы сможете купить только одну, но все равно берите. 302 00:16:28,640 --> 00:16:30,900 Я пока возьму это. 303 00:16:32,610 --> 00:16:35,440 Но ты обещал купить пять. 304 00:16:35,440 --> 00:16:37,110 Когда ты их купишь? 305 00:16:40,160 --> 00:16:41,740 Когда станешь чемпионом, да? 306 00:16:42,830 --> 00:16:44,330 Мы будем этого ждать. 307 00:16:45,410 --> 00:16:50,330 Пока ты не сдержишь обещание... 308 00:16:50,330 --> 00:16:53,880 мы подождем, пока ты не станешь Чемпионом. 309 00:16:55,500 --> 00:16:56,960 Так что в следущий раз... 310 00:16:57,670 --> 00:17:00,380 в следущий раз обязательно победи, Рокки! 311 00:17:06,350 --> 00:17:07,890 Рокки... 312 00:17:07,890 --> 00:17:10,520 Вы все еще так меня называете... 313 00:17:11,440 --> 00:17:13,650 Тебя все так до сих пор называют. 314 00:17:14,110 --> 00:17:16,820 Твой бой был настолько хорошим. 315 00:17:34,460 --> 00:17:35,630 Макуночи-сеншу. 316 00:17:35,630 --> 00:17:37,550 Какие будут комментарии о победе в матче Всей Японии? 317 00:17:37,550 --> 00:17:39,510 Как вам Сэндо-сеншу? 318 00:17:39,510 --> 00:17:42,090 Теперь с вашим титулом, какая ваша дальнейшая цель? 319 00:17:42,760 --> 00:17:46,180 Ну, я пока не могу точно ответить... 320 00:17:46,180 --> 00:17:48,390 Он тяжело пострадал. 321 00:17:48,390 --> 00:17:49,890 Обработка его ран тоже еще не завершена. 322 00:17:49,890 --> 00:17:50,890 На сегодня это все. 323 00:17:50,890 --> 00:17:51,560 Ну нет! 324 00:17:51,560 --> 00:17:52,730 Постойте, пожалуйста! 325 00:17:52,730 --> 00:17:53,810 Я-я... 326 00:17:54,060 --> 00:17:55,310 Как дела у Сэндо? 327 00:17:55,900 --> 00:17:58,690 А, он недавно пришел в себя. 328 00:17:58,690 --> 00:18:01,780 "Я проиграл только сегодня", сказал он. 329 00:18:01,780 --> 00:18:04,660 П-правда? 330 00:18:04,660 --> 00:18:05,240 Давай! 331 00:18:05,240 --> 00:18:06,820 Тренер! 332 00:18:07,620 --> 00:18:10,080 Слава богу... он очнулся. 333 00:18:11,000 --> 00:18:12,250 "Только сегодня", да? 334 00:18:12,250 --> 00:18:13,710 Этот Сэндо... 335 00:18:13,710 --> 00:18:15,880 Какое высокомерное заявление. 336 00:18:16,880 --> 00:18:17,960 Ну что еще? 337 00:18:17,960 --> 00:18:23,720 У-услышав это высказывание, я наконец-то понял... 338 00:18:25,470 --> 00:18:28,010 Я сегодня победил... 339 00:18:28,010 --> 00:18:29,350 против Сэндо. 340 00:18:38,020 --> 00:18:39,230 Да! 341 00:18:39,780 --> 00:18:46,660 Время нокаута Макуночи Иппо 3-й раунд Чемпион новобранец Всей Японии! Новобранец ставший самым знаменитым! 342 00:18:48,240 --> 00:18:53,000 А теперь в честь чемпионского титула Макуночи Иппо... 343 00:18:53,000 --> 00:18:53,870 Выпьем! 344 00:18:54,210 --> 00:18:56,170 Выпьем! 345 00:18:57,460 --> 00:18:58,210 Спасибо! 346 00:18:58,210 --> 00:18:59,880 Спасибо большое! 347 00:19:00,130 --> 00:19:02,800 Не будь таким серьезным, Иппо. 348 00:19:02,800 --> 00:19:03,800 Да, точно! 349 00:19:03,800 --> 00:19:06,680 Мы же семья, парень! 350 00:19:06,680 --> 00:19:08,260 Хотя я в этом не был уверен... 351 00:19:08,260 --> 00:19:10,140 Иппо выиграл, как и ожидалось. 352 00:19:10,930 --> 00:19:12,680 И соответственно... 353 00:19:16,100 --> 00:19:18,060 Это был мой план, но... 354 00:19:18,980 --> 00:19:20,570 из-за его состояния... 355 00:19:21,730 --> 00:19:26,820 брать на гулянку раненого боксера - ни в коем случае. 356 00:19:27,530 --> 00:19:29,160 Что с тобой, Такамура? 357 00:19:29,160 --> 00:19:32,160 Не говори мне, что ты опять думаешь о чем-то пошлом. 358 00:19:32,160 --> 00:19:33,950 Я этого не позволю. 359 00:19:33,950 --> 00:19:35,160 Я знаю. 360 00:19:35,160 --> 00:19:37,120 Я уже выбросил это из головы. 361 00:19:37,120 --> 00:19:39,420 Черт, зачем я поехал в Осака? 362 00:19:40,420 --> 00:19:43,460 Тренер, допивайте ваше пиво. 363 00:19:43,460 --> 00:19:46,130 Ну спасибо. 364 00:19:49,340 --> 00:19:50,970 Да, впечатляет! 365 00:19:50,970 --> 00:19:52,060 Может еще стаканчик? 366 00:19:52,060 --> 00:19:52,810 Нет, нет... 367 00:19:53,100 --> 00:19:53,970 Мне достаточно. 368 00:19:53,970 --> 00:19:55,640 Ой, да ладно вам. 369 00:19:55,640 --> 00:19:57,060 Нет, достаточно. 370 00:19:57,060 --> 00:19:59,520 Вообще-то давайте лучше я за вами поухаживаю... 371 00:20:01,320 --> 00:20:03,150 Это что черт возьми такое?! 372 00:20:03,150 --> 00:20:04,940 Это я хочу спросить! 373 00:20:04,940 --> 00:20:06,820 Твоя ширинка нараспашку! 374 00:20:07,780 --> 00:20:09,320 О боже, тренер! 375 00:20:09,820 --> 00:20:10,870 Застегнись, старый извращенец! 376 00:20:10,870 --> 00:20:12,200 Это даже не смешно! 377 00:20:12,200 --> 00:20:13,830 Учитывая твой возраст! 378 00:20:13,830 --> 00:20:15,410 А как на счет тебя?! 379 00:20:15,410 --> 00:20:16,830 У тебя тоже снизу что-то торчит! 380 00:20:19,250 --> 00:20:19,790 Заткнись! 381 00:20:19,790 --> 00:20:21,130 Я еще молодой! 382 00:20:21,130 --> 00:20:22,710 Сам заткнись! 383 00:20:23,550 --> 00:20:25,090 К-контрудар? 384 00:20:25,090 --> 00:20:27,760 Как может старик, которому больше 70 лет, такое сделать? 385 00:20:27,760 --> 00:20:30,640 Т-ты монстр! 386 00:20:30,640 --> 00:20:31,510 Остановите их! 387 00:20:31,510 --> 00:20:33,010 Иппо, помоги нам! 388 00:20:34,430 --> 00:20:35,930 И-иппо? 389 00:20:37,390 --> 00:20:38,310 Да. 390 00:20:38,310 --> 00:20:39,690 Я серьезно, мам. 391 00:20:39,690 --> 00:20:41,940 Я правда победил! 392 00:20:41,940 --> 00:20:43,400 Мне все равно. 393 00:20:43,400 --> 00:20:45,360 Ты сам-то как? 394 00:20:45,360 --> 00:20:47,280 Ты всегда это спрашиваешь. 395 00:20:47,280 --> 00:20:49,450 Ты подумай, это же Чемпионат среди новобранцев Всей Японии! 396 00:20:49,450 --> 00:20:52,370 И к тому же я Самый Знаменитый Игрок! 397 00:20:52,370 --> 00:20:54,120 Я и правда победил! 398 00:20:56,200 --> 00:20:58,000 Ну я в порядке. 399 00:20:58,000 --> 00:21:01,000 Я получил несколько ударов, но беспокоиться не о чем. 400 00:21:01,000 --> 00:21:02,540 Ясно. 401 00:21:02,540 --> 00:21:04,210 Мы вернемся завтра. 402 00:21:04,210 --> 00:21:05,590 Я привезу домой сувениры. 403 00:21:05,590 --> 00:21:06,210 Пока. 404 00:21:06,210 --> 00:21:07,210 Иппо. 405 00:21:09,510 --> 00:21:10,760 Поздравляю. 406 00:21:12,930 --> 00:21:14,890 Спасибо, мам. 407 00:21:18,890 --> 00:21:20,640 Поздравления, да? 408 00:21:21,560 --> 00:21:23,730 Я и правда так далеко дошел. 409 00:21:25,230 --> 00:21:27,400 Не знаю, как далеко я смогу дойти. 410 00:21:30,280 --> 00:21:31,950 Но я пойду так далеко, как смогу! 411 00:21:36,910 --> 00:21:38,330 Ч-что происходит? 412 00:21:38,330 --> 00:21:40,120 Вечеринка уже закончилась? 413 00:21:40,120 --> 00:21:41,210 У нас проблемы! 414 00:21:41,790 --> 00:21:45,420 Такамура нокаутировал тренера! 415 00:21:45,420 --> 00:21:46,840 Я ничего не мог поделать! 416 00:21:46,840 --> 00:21:49,670 Он так сильно меня ударил, что мне ничего не оставалось. 417 00:21:49,670 --> 00:21:51,170 Вам пришлось?! 418 00:21:51,180 --> 00:21:52,840 Вы же Чемпион в Среднем весе! 419 00:21:52,840 --> 00:21:53,430 Заткнись! 420 00:21:53,430 --> 00:21:54,930 Просто беги! 421 00:21:54,930 --> 00:21:58,010 Мы повеселимся всю ночь с девочками в Осака! 422 00:21:58,020 --> 00:21:59,720 Я тоже. 423 00:21:59,730 --> 00:22:00,640 Повеселимся? 424 00:22:00,640 --> 00:22:03,270 Давай насладимся взрослым миром! 425 00:22:03,270 --> 00:22:04,520 Это плохо! 426 00:22:04,520 --> 00:22:05,770 Я все еще поврежден! 427 00:22:05,770 --> 00:22:08,230 Нет!